Pošli smo na izlet skupa
U subotu ja i Pišta
Srce nam od sreće lupa
Popili smo tri gemišta
Ostavili smo decu žene
Sobom zeli luk i jeger
Demižonke opletene
Sakrili u gepek–treger
»Divan dan!« zadere se Pišta
I pohotno stisne volan
Otvaram vrata od dvorišta
Na radiju »Zeleni maligan«
Meknite se se gorje
da se bu videlo Zagorje
Meknite se se gorje
Idemo vu Zagorje
Crvena škoda po bregima juri
Zavoji ko valcer bečki
Vino nam niz gubec curi
Pišta i ja smo opet dečki
Celi dan smo popevali
Vesele popevke stare
A navečer parkirali
Pri krčmi »Kod tužne Bare«
Vani pala vlažna kmica
Nigdi blizu nema hiže
Birtija ko žeravica
Sad nas vleče k sebi bliže
e
e
e
NEJDEME DIME e
NEJDEME DIME e
NEJDEME DIME e
NEJDEME DIME DIME e
NEJDEME DIME e
NEJDEME DIME e
NEJDEME DIME e
NEJDEME DIME DIME
Pišta me hudo pogleda
I njemu nekaj prejti neda
I njega nekaj sebi vleče
Nekaj od birtije veče
Nekaj od pijače jače
MA NEMRE BIT PIŠTA pak nismo deca
KAK MOREŠ TAK NEKAJ REČI
SRCE NAM OD VINA KLECA
AJMO NUTRA
JEMPUT PRESEČI
U krčmi kod tužne Bare
Za šankom i oko peči
Duhovi podrti sede
Nemo vu gemišt gledeči
Oni imaju još malo snage
Za preplašit mačku — pesa
Teška su vremena došla
Nema pekla ni nebesa
Ma ajmo Pišta ma tu je zima
I tiho je sve do kosti
Potrošila mi se rima
Nemreš se sa luftom bosti
Ma to su duhovi
duhovi
du–ho–vi
Ghosts
We went on a trip together
On Saturday, me and Pishta
Hearts are beating in a rhythm
We had had three drinks already
We’d left our kids and wives behind
We took sausages and onions with us
Wickerwork demijohns of wine
Were safe in the trunk.
What a day – cried Pishta
And squeezed the wheel, lusty
I open the yard gate
the radio is playing loudly.
Move, ye green hills
And show the fields of Zagorje !
The red Skoda races over the hills
Curves on the road like Viennese waltz
Wine is dripping down our chins
Pishta and me are young again.
We’d been singing all day long
Merry old songs
And at night we parked our car
Near Sad Bara’s Inn
Damp darkness was falling outside
There was no house near by
Like a fire, the inn
Drew us nearer and nearer.
Pishta gave me a horrible look
There was something holding him
There was something pulling him
Something greater than that inn
Something stronger than a drink
I’m frightened
I’m frightened
I want to disappear
It’s not true Pishta
We’re not children anymore!
Your heart is trembling
From the wine
One for the road?!
At Bara’s place
At the bar and around the hearth
The decrepit ghosts sit in silence
Looking into their glasses.
these are difficult times:
with no heaven or hell.
Come on Pishta! It’s cold here:
They’re just ghosts!
LES FANTôMES
Nous avons fait une virée
samedi, moi et Pishta.
Nos cśurs battaient de bonheur.
Nous avons bu trois p’tits coups.
Nous avons abandonné femmes et enfants,
pris oignon et saucisson
et les kil’s de rouge
on les a cachés dans le coffre.
“Quel jour magnifique!” lance Pishta
en attrapant le volant avec passion.
J’ouvre le portail de la cour;
ŕ la radio on joue “Le Maligan Vert”.
Tirez-vous les collines!
Qu’on voit Zagorje!
Tirez-vous les collines!
On y va ŕ Zagorje
****************
La Skoda rouge fonce dans les collines:
les virages dansent la valse de Wienne.
Le vin nous dégouline de la bouche
Pishta et moi, nous voilŕ redevenus jeunes!
Toute la journée on a chanté
Les vieilles chansons gaillardes
Et le soir on a garé
devant „Chez Bara triste“
Dehors, il fait noir et humide
Aucune maison alentour!
Le bistro, comme la braise
nous attire dans son giron.
************
j’ai peur
j’ai peur
je veux retourner ŕ la maison
chez ma maman moi
MAIS C’EST PAS VRAI PISHTA!
on n’est plus des enfants!
ARRETE TES CONNERIES!
A CAUSE DU VIN
TON COEUR FLAGEOLE
ALLEZ! UN P’TIT DERNIER?!
Dans le bistro
« Chez Bara triste »
autour du bar et du poële
les fantômes décrépis sont assis
et regardent en silence leur godet.
Ils ont juste encore un peu de force
pour faire peur au chat ou au chien;
les temps durs sont bien lŕ:
Il n’y a plus ni enfer ni ciel.
Allons Pishta! ici il fait froid
et silencieux aux os.
J’en ai fini avec mes rimes.
On peut pas se battre contre le vent.
Ce sont des fantômes!
De pauvres fantômes.
Fan-tômes